成语故事:兔死狐悲 Sympathy with one of its kind

Wang Xiaoyu China Plus Published: 2017-11-16 16:12:28
Comment
Share
Share this with Close
Messenger Messenger Pinterest LinkedIn

成语故事:兔死狐悲 Sympathy with one of its kind

成语故事:兔死狐悲 Sympathy with one of its kind

兔死狐悲

tù sǐ hú bēi

Sympathy With One of Its Kind

兔 means hare or rabbit, 死 is to die or death. 狐 in Chinese is fox, and 悲 here means to weep over, to be sad, or to grieve at. The Chinee people usually use this idiom to indicate how people feel for the loss of one associated with them. A fox in Chinese culture usually is considered a somewhat cagey animal with a low moral threshold. As such, we normally use this term to reflect the death of an immoral person whose rival laments his death. 

Literal meaning: the fox is sad at the death of the hare

Explanation: sympathy with one of its kind 

E.g

他的朋友被逮捕了,他有些兔死狐悲。

tā de péng yǒu bèi dǎi bǔ le ,tā yǒu xiē tù sǐ hú bēi 。

He shows some sympathy with his friend who was arrested by police.

If you want to learn more about fun Chinese, you can find our program

Takeaway Chinese on NEWS Plus radio

5: 00-5:30

16:00-16:30

You can listen our program online:

https://chinaplus.cri.cn/nihao/takeaway-chinese/index.html

Related stories

Share this story on