《摔跤吧!爸爸》征服中国观众 Indian film 'Dangal' becomes a talking point in China

Gao Huiying China Plus Published: 2017-05-11 15:14:41
Comment
Share
Share this with Close
Messenger Messenger Pinterest LinkedIn

《摔跤吧!爸爸》征服中国观众 Indian film 'Dangal' becomes a talking point in China

The Indian film(电影) 'Dangal' has made more than 100 million yuan (US $14.5 million) in just 4 days since being released(上映) in China.

The film starring(领衔主演) Aamir Khan is rated 9.2 out of 10 on the Chinese film-reviewing website Douban(豆瓣). 

《摔跤吧!爸爸》征服中国观众 Indian film 'Dangal' becomes a talking point in China

Aamir Khan plays(扮演) a father who taught wrestling to his two daughters. One of them became India's first female wrestler to win gold at the 2010 Commonwealth Games, and the other won the silver.

Thousands of weibo users are discussing(讨论) 'Dangal,' especially the acting(表演) of Khan, making him once again a viral topic online.

《摔跤吧!爸爸》征服中国观众 Indian film 'Dangal' becomes a talking point in China

Khan gained(增加) 28kg for the film to play the 55-year-old father.

He then lost(减少) 25kg and trained a perfect body for playing the father at 19.

《摔跤吧!爸爸》征服中国观众 Indian film 'Dangal' becomes a talking point in China

The Bollywood superstar said the movie challenges(挑战) gender(性别) discrimination(歧视) in the country.

"It's a true story of a man living in north India, in a very small village, very conservative(保守的) society(社会), and how he does not discriminate between a girl child and a boy child."

Khan is best known in China for his appearance in the 2009 comedy film "Three Idiots." He is the symbol of Indian films for Chinese people.

词汇 Words:

[diàn yǐng] 电影 film
[lǐng xián zhǔ yǎn] 领衔主演 starring
[biǎo yǎn] 表演 acting
[shàng yìng] 上映 release
[xìng bié] 性别 gender
[qí shì] 歧视 discrimination
[bàn yǎn] 扮演 play
[tǎo lùn] 讨论 discuss
[zēng jiā] 增加 gain
[jiǎn shǎo ] 减少 lose
[tiǎo zhàn] 挑战 challenge

相关词汇 Related words:

[diàn yǐng] 电影 film
[diàn shì] 电视 TV
[bào zhǐ] 报纸 newspaper
[zá zhì] 杂志 magazine
[guǎng bō] 广播 broadcast
[wǎng zhàn] 网站 web
[shè jiāo méi tǐ] 社交媒体 social media

Share this story on

Related stories

Fun Chinese

用中文说: "Guesstimation"
成语故事:鱼目混珠 Pass the sham for the genuine
成语故事:狐假虎威 To bully others by flaunting one's powerful connections

Learn through News

丽江桃子采摘品尝正当时 Ripe peaches attract tourists to harvest activities
浙江办泥地球赛 A ball game was played in the mud
最牛“00”后庆生 Woman celebrates her 117th birthday

Living Chinese

Work 工作(2)
Work 工作(1)
Health 健康(3)

Takeaway Chinese

EP27 淘宝 Online Shopping
EP26 星座 Constellations
EP25 八卦 Gossip

Chinese Studio

Lesson 122 Sports (2) 第一百二十课 体育运动 (2)
Lesson 121 Sports (1) 第一百二十课 体育运动 (1)
Lesson 120 Revision of Sports 第一百二十课 运动复习课