中医药迎来首部“专属”国家法律 China's first TCM law launched

Gao Huiying China Plus Published: 2017-07-04 14:26:27
Comment
Share
Share this with Close
Messenger Messenger Pinterest LinkedIn

中医药迎来首部“专属”国家法律 China's first TCM law launched

China launched a new law(法律) to standardize(标准化) and regulate(规范) Traditional Chinese Medicine (TCM) and enhance(加强) the public's ability to access(接触) more quality(优质的) products(产品) and related services(服务) on July 1. TCM Law gives practitioners the opportunity(机会) to qualify as licensed physicians(内科医生). The new law stipulates that practitioners must pass(通过) exams(考试) highlighting practical skills(技术) and treatment(治疗) outcomes(结果) by provincial-level TCM authorities, and obtain recommendations(推荐) from two certified practitioners.

中医药迎来首部“专属”国家法律 China's first TCM law launched

That's a major breakthrough(突破) as "many competent TCM doctors work underground since they couldn't pass the exams for medical doctors that focus on Western medicine or the English tests", said Deng Yong, a researcher of law at Beijing University of Chinese Medicine.

中医药迎来首部“专属”国家法律 China's first TCM law launched

For 2,000 years, TCM was the only treatment available in China. Then Western medicine first introduced in the Qing Dynasty (1644-1911) began to dominate(占主导) over time. In recent years, some have even called on authorities to drop TCM’s status(地位) as a legally accepted treatment option(选择). 

中医药迎来首部“专属”国家法律 China's first TCM law launched

TCM covers five main(主要的) areas(领域): acupuncture(针灸), massage(按摩), plants and herbs, dietary(饮食) therapy(疗法) and qigong exercises. Most practitioners learn from a master(师傅) rather than studying the discipline(学科) at university -- although this is also possible.

中医药迎来首部“专属”国家法律 China's first TCM law launched

China has some 3,966 TCM hospitals(医院) and 42,528 TCM clinics(诊所), which employ around 452,000 practitioners.

词汇 Words:

[fǎ lǜ] 法律 law
[chǎn pǐn] 产品 product
[fú wù] 服务 service
[jī huì] 机会 opportunity
[nèi kē yī shēng] 内科医生 physician
[kǎo shì] 考试 exam
[lǐng yù] 领域 area
[dì wèi] 地位 status
[xuǎn zé] 选择 option
[zhēn jiǔ] 针灸 acupuncture
[àn mó] 按摩 massage
[yǐn shí] 饮食 dietary
[liáo fǎ] 疗法 therapy
[shī fù] 师傅 master
[xué kē] 学科 discipline
[yī yuàn] 医院 hospital
[zhěn suǒ] 诊所 clinic
[tū pò] 突破 breakthrough

重点词汇 Key Word:

  • <名词 n.> law; legilation
    E.g. Xīn fǎ xià yuè shēng xiào。
    新法下月生效。
    The new law comes into force next month.

  • <名词 n.> method; approach; way
    E.g. Wǒ jué de zhè zhǒng zuò fǎ jí bù míng zhì。
    我觉得这种做法极不明智。
    I think this is extremely unwise. 

  • <形容词 adj.> lawful; legal
    E.g. Wǒ suǒ zuò de jué duì hé fǎ。
    我所做的绝对合法。
    What I did was perfectly legal. 

  •  <名词 n.> (佛教)Law; dharma
    E.g. Tīng zhe!Zhè bù shì hóng yáng fó fǎ de shí jiān。
    听着!这不是弘扬佛法的时间。
    Listen! This is not a time for a sermon. 

Related stories

Share this story on