去水上主题乐园抓活鱼 Summer water fish festival in Chongqing
Summer means keeping cool(凉爽)! A theme(主题) park in Chongqing loaded(装载) a pool(水池) with fish and allowed(允许) people to catch(抓住) them and take them home for free. The activity also involved(涉及) plenty of water and a opportunity(机会) to keep cool during the hot summer.
夏天就是要保持清凉!近日,重庆一家主题公园装载搭建了一个满是鱼的水池可让人们来此捉鱼,只要抓到就可以免费将鱼带回家。此外,因为这项活动在水中举行,人们可以在酷热的夏日通过参与这项活动达到解暑降温的作用。
词汇 Words:
[liáng shuǎng] 凉爽 cool
[zhǔ tí] 主题 theme
[zhuāng zài] 装载 load
[shuǐ chí] 水池 pool
[yǔn xǔ] 允许 allow
[zhuā zhù] 抓住 catch
[shè jí] 涉及 involve
[jī huì] 机会 opportunity
重点词汇:
装
<动词 v.> dress up; deck up; decorate
E.g. [Shèng dàn shù shàng zhuāng diǎn zhe cǎi dēng。]
圣诞树上装点着彩灯。
The Christmas tree is decorated with lanterns.
<动词 v.>bind (a book,etc); mount (a picture, etc)
E.g. [nǐ yào bǎ bì huà ān zhuāng zài qiáng shàng。]
你要把壁画安装在墙上。
You need to mount the mural on the wall.
<动词 v.>act; act the role of; play/perform the part of
E.g. [tā zài xì lǐ zhuāng yī gè lǎo tài pó。]
她在戏里装一个老太婆。
She acted the role of an old woman in the play.
<动词 v.>pretend; fake; feign
E.g. [Tā zhuāng zuò bù rèn shi wǒ。]
她装作不认识我。
She pretended not to know me.
<动词 v.>load; charge; pack; fill
E.g. [gōng rén gěi lú zǐ zhuāng méi。]
工人给炉子装煤。
The workers charged a furnace with coal.
<动词 v.>install; fit; assemble
E.g. [suǒ jiàng gěi mén zhuāng gè mén suǒ。]
锁匠给门装个门锁。
The locksmith fitted a lock on the door.
<名词 n.>luggage; travelling bag
E.g. [Měi wèi chéng kè kě dài liǎng jiàn sān shí gōng jīn de xíng zhuāng。]
每位乘客可带两件三十公斤的行装。
Each passenger was allowed two 30 kilograms pieces of luggage.
<名词 n.>clothes; garments; dress
E.g. [tā hěn kuài chuān shàng xiū xián zhuāng。]
她很快穿上休闲装。
He dressed quickly in casual clothes.
<名词 n.>theatrical stage makeup and costume
E.g. [Tā shàn cháng wǔ tái fú zhuāng shè jì。]
她擅长舞台服装设计。
She is good at stage costume design.