稻田养鹅一举两得 New model of farming in Hunan

Gao Huiying China Plus Published: 2017-10-23 13:09:30
Comment
Share
Share this with Close
Messenger Messenger Pinterest LinkedIn

稻田养鹅一举两得 New model of farming in Hunan

Never wasting(浪费) any(任何) grain(谷粒), 33-year-old farmer Yang Yong feeds(喂养) geese(鹅) in a rice field(稻田) after the harvest in Hubei Province.

稻田养鹅一举两得 New model of farming in Hunan

This is his second flock(群) of over 4,000 geese this year. Yang's geese are popular in his online store, which provides him with an additional(额外的) 100,000 yuan ($15,400) of income(收入) annually.

稻田养鹅一举两得 New model of farming in Hunan

The model(模式) of farming has been welcomed by local farmers, because geese not only(不仅) eat the rice grains left in the field, avoiding food being wasted, but they also(而且) eat all kinds of weeds, while at the same time(同时) providing organic(有机的) fertilizer(肥料) for the field.

稻田养鹅一举两得 New model of farming in Hunan

词汇 Words:

[wèi yǎng] 喂养 feed
[làng fèi] 浪费 waste
[gǔ lì] 谷粒 grain
[é] 鹅 goose
[féi liào] 肥料 fertilizer
[shōu rù] 收入 income
[mó shì] 模式 model

诗歌《咏鹅》 A poem related to goose:

yǒng é
咏 鹅
Ode to the Geese

—— 骆宾王
By Luo Binwang(A.D. Tang Dynasty)
Translated by Rhapsodia(晚枫)

é é é,
鹅鹅鹅,
Geese, O geese!

qū xiàng xiàng tiān gē。
曲项向天歌。
Your necks curve ‘n sing to sky in glees;

bái máo fú lǜ shuǐ,
白毛浮绿水,
Your white plumes float on water green,

hóng zhǎng bō qīng bō。
红掌拨清波。
Red feet paddle streams clear and clean.

Related stories

Share this story on