第十一课 去农家院 Lesson Eleven: Visiting the Farmyard(1)

Published: 2017-03-09 11:39:52
Comment
Share
Share this with Close
Messenger Messenger Pinterest LinkedIn

To view this video please enable JavaScript, and consider upgrading to a web browser that supports HTML5 video


Today we’re on our way to Huairou District, which is about an hour and a half outside of Beijing to visit a 农家院。

GRAPHIC FLASH: 农家院,农the second tone, means farm or farmer, 家 the first tone, means home, 院 the fourth tone, means yard. Let’s try it together, 农家院 the farmyard. Farmyard serves many villagers specialties. It’s a good alternative for urban residents who are tired of the city life and about to temporarily move to the countryside for peace and fresh air.

Andrea: Most people choose to pay a daily, per-person fee which includes three meals and one night of lodging, kind of like all-inclusive resort, just a bit more rustic. Now you can also just book a room. This 农家院 has five rooms with various bedding arrangements according to your group size. First of all, let’s ask if they have a room available.

Andrea: 你好。有地方住吗?
Host of farmyard: 有。
Andrea: Good. They have a room. Now let’s check and see how much it is. 住一天多少钱?
Host of farmyard: 一百块。
Andrea: Good deal! 100 yuan for three meals and one night of lodging. 
Host of farmyard: 请跟我来。
Andrea: Let’s go to check out the room.

GRAPHIC FLASH: 有地方住吗?有 the third tone, means to have, 地方 the fourth tone and the light tone, means place, 住 the fourth tone, means to live or stay, 吗is like a question mark here, to indicate this is a question. Let’s try it together, 有地方住吗?Do you have any rooms available?

住一天多少钱? 住 again means to live or stay, 一天 the forth tone and the first tone, means one day, 多少钱means how much money, 多少钱 is a useful phrase when you go shopping and enquire the price for the items you are interested in. Let’s try it together, 住一天多少钱?How much does it cost to stay per day?

Share this story on

Related stories

Fun Chinese

用中文说: "Guesstimation"
成语故事:鱼目混珠 Pass the sham for the genuine
成语故事:狐假虎威 To bully others by flaunting one's powerful connections

Learn through News

丽江桃子采摘品尝正当时 Ripe peaches attract tourists to harvest activities
浙江办泥地球赛 A ball game was played in the mud
最牛“00”后庆生 Woman celebrates her 117th birthday

Living Chinese

Work 工作(2)
Work 工作(1)
Health 健康(3)

Takeaway Chinese

EP27 淘宝 Online Shopping
EP26 星座 Constellations
EP25 八卦 Gossip

Chinese Studio

Lesson 122 Sports (2) 第一百二十课 体育运动 (2)
Lesson 121 Sports (1) 第一百二十课 体育运动 (1)
Lesson 120 Revision of Sports 第一百二十课 运动复习课