EP61 太方便了 O2O In China

Lu Chang China Plus Published: 2017-12-08 17:06:49
Comment
Share
Share this with Close
Messenger Messenger Pinterest LinkedIn

EP61 太方便了 O2O In China

EP61 太方便了 O2O In China

  • Chinese 101: “It’s so convinient!” Various kinds of O2O services in China

  • Language Tips: O2O is booming in China - Pros and Cons

  • Story of the Day:Wishful Thinking 一厢情愿 yī xiāng qíng yuàn 

Dialogue:

A:去哪儿吃饭?

qù nǎ ér chī fàn?

Where to eat?

B:叫个外卖吧。

jiào gè wài mài ba。

Call a takeaway. 

A:该买些水果了。

gāi mǎi xiē shuǐ guǒ le 。

We need to buy some fruits.

B:在线下单,等着送货上门吧。

zài xiàn xià dān ,děng zhe sòng huò shàng mén ba。

Order online and wait for the parcel at home.

A:我想去做美甲。

wǒ xiǎng qù zuò měi jiǎ 。

I want to get my nails done.

B:约个美甲师上门服务吧。

yuē gè měi jiǎ shī shàng mén fú wù ba。

Arrange a nail specialist to come and service for you.

A:你真是太懒了!

nǐ zhēn shì tài lǎn le !

You’re so lazy!

B:因为一切都太方便了!

yīn wéi yī qiē dōu tài fāng biàn le!

Because everything is just so convenient!

Words & Expressions:

【去哪儿】qù nǎ ér: where to go

【外卖】wài mài: takeaway

【水果】shuǐ guǒ: fruits

【在线下单】zài xiàn xià dān: order online

【送货上门】sòng huò shàng mén: provide home delivery service

【美甲】měi jiǎ: manicure, nail painting

【上门服务】shàng mén fú wù:come knocking at sb.'s door to offer one's service

【懒】lǎn:lazy

【方便】fāng biàn: convenient

Hosts: Liu Min & Sam Duckett

Programme Editor: Wang Xiaoyu

Producer: Lu Chang

EP61 太方便了 O2O In China


Related stories

Share this story on