成语故事:唇亡齿寒 If the Lips Are Gone, the Teeth Will Be Cold
成语故事:唇亡齿寒 If the Lips Are Gone, the Teeth Will Be Cold
唇亡齿寒
chún wáng chǐ hán
If the Lips Are Gone, the Teeth Will Be Cold
More than 2000 years ago, during the Spring and Autumn Period in ancient China, a book titled "Zuo Zhuan左传" recorded a true story of a diplomatic struggle between two noblemen. The motto of the story is that common benefits between partners should be valued.
在中国的春秋时期,大约2000多年以前,一部名为"左传"的史书记录了一个有关贵族争斗的真实故事。故事揭示了一个简单的道理,我们应该重视与伙伴的共同利益。
Literal meaning: If the lips are gone, the teeth will be cold
Explanation: Two people or things that share a lot of common benefits
E.g
你必须要救救他的公司。你们之间有很多业务往来,唇亡齿寒,假如他的公司倒闭了,你的公司在金融风暴中也存活不了多久。
nǐ bì xū yào jiù jiù tā de gōng sī 。nǐ men zhī jiān yǒu hěn duō yè wù wǎng lái ,chún wáng chǐ hán ,jiǎ rú tā de gōng sī dǎo bì le ,nǐ de gōng sī zài jīn róng fēng bào zhōng yě cún huó bú le duō jiǔ 。
You have to save his company! There are many business contracts between your companies, if the lips are gone, the teeth will be cold. If his company closes down, your company won't survive long during this financial crisis!
If you want to learn more about fun Chinese, you can find our program
Takeaway Chinese on NEWS Plus radio
5: 00-5:30
16:00-16:30
You can listen our program online:
https://chinaplus.cri.cn/nihao/takeaway-chinese/index.html