天宫一号天外归来 Chinese bid farewell to space lab Tiangong-1
With Tiangong-1 re-entering Earth's atmosphere on Monday morning, China bid farewell(告别) to its first space lab(空间实验室), a pioneer(先驱) in the future of China's space exploration(探索).
The space lab re-entered the Earth's atmosphere at around 8:15 a.m. on Monday over the South Pacific, and was mostly(大部分) burnt up(燃烧) in the atmosphere, the China Manned Space Engineering Office (CMSEO) said.
It had successfully(成功) docked(对接) with Shenzhou-8, Shenzhou-9 and Shenzhou-10 spacecraft, and was visited by six astronauts(宇航员), including two females.
Tiangong-1 was in service(服役) for four and a half years, two and a half years longer than its designed life, making important(重要的) contributions(贡献) to China's manned space cause(事业), paving the way for China to become the third country in the world to build a permanent(永久的) space station(空间站) around 2022.
词汇 Words:
[gào bié] 告别 farewell
[xiān qū] 先驱 pioneer
[tàn suǒ] 探索 exploration
[fú yì] 服役 service
[gòng xiàn] 贡献 contribution
[shì yè] 事业 cause
[rán shāo] 燃烧 burn up
[duì jiē] 对接 dock
[zhòng yào de] 重要的 important
[chéng gōng] 成功 successfully
[yǒng jiǔ de] 永久的 permanent
重点词汇 Key word:
告别 <动词 v.>
Say good bye to; bid farewell to
E.g. Wǒ shì lái xiàng nǐ gàobié de。
我是来向你告别的。
I've come to say goodbye to you.Leave; take leave of; part from
E.g. Wǒmen gàobié le Běijīng,yòu gǎnwǎng Shànghǎi。
我们告别了北京,又赶往上海。
We left Beijing and went on to Shanghai.Pay one's last respects to the deceased
E.g. Xiàng yítǐ gàobié
向遗体告别
pay one's last respects to the deceased