庙会上男子“口喷烈火” Fire-breathing shows in Henan province
Sun Huaisheng has been practicing fire-breathing for over 20 years and is from East China's Shandong Province. Each(每) day during the Lunar New Year, he does more than a dozen shows and swallows(吞) more than 500kg of kerosene(煤油) in a year.
来自山东的孙怀生,年少时期跟随师父学习“喷火”,至今已有二十多年。春节期间每天表演十几场,每年他大约会喝下1000多斤的煤油。
Like a fire-breathing dragon, he performs during a temple fair in Kaifeng City of central China's Henan Province. The man pulled daring people from the crowd to light(点燃) their cigarettes(烟).
在河南开封市的庙会表演时,他会找一些游客,让他们从自己的口中点燃香烟。
词汇 Words:
[tūn] 吞 swallow
[diǎn rán] 点燃 light
[méi yóu] 煤油 kerosene
[yān] 烟 cigarette
重点词汇 Key Word:
吞 <动词 v.="">
swallow; devour; gobble
E.g. Yào tài kǔ,tūn bù xià qù。
药太苦,吞不下去。
The medicine is too bitter to get down.seize; take possession of
E.g. Tā hài pà gōng sī bèi tūn bìng。
他害怕公司被吞并。
He is afraid that his company will be swallowed up.