北京地铁试验“同车不同温” Beijing subway line sets different train temperatures
Beijing Subway's Line 6, June 18, 2019. Door 1 to door 16, strong cold area; door 17 to door 32, weak cold area. [Photo: IC]
In a bid to ease complaints(抱怨 bàoyuàn) and accomodate(适应 shìyìng) passengers' needs(需求 xūqiú) in the hot(炎热的 yánrè de) summer months of Beijing, Subway Line 6 is now offering train services with varying(不同的 bùtóng de) temperatures(温度 wēndù), depending on which end of the train you're on. Those riding on the front(前面的 qiánmiàn de) half of the train will be hit with a strong blast of air conditioning, while those on the back(后面的 hòumiàn de) half will be subject to much less intense A/C.
Door 1 to door 16, strong cold area. Beijing Subway's Line 6, June 18, 2019. [Photo: IC]
Door 17 to door 32, weak cold area. Beijing Subway's Line 6, June 18, 2019. [Photo: IC]
重点词汇 Key Word:
温度 temperature
E.g. Zhè jǐ tiān wēndù zhòu shēng.
这几天温度骤升。
There has been a sudden rise in temperature over the past few days.Dào mùqián wéizhǐ, jīntiān de wēndù dádàole 33 shèshìdù.
到目前为止,今天的温度达到了33摄氏度。
The temperature has reached 33°C so far today.