成龙等香港艺人发声“我是护旗手” Jackie Chan leads HK artists' guarding efforts for China's national flag
A screenshot of Jackie Chan's Weibo account, in which the superstar vowed to guard China's national flag, Aug 4, 2019.[Photo:weibo.com]
Movie(电影 diànyǐng) star(明星 míngxīng) Jackie Chan has vowed to guard(保护 bǎohù) the national flag, echoing a call made by China Central Television (CCTV) on social media.
CCTV initiated a topic on Sina Weibo stating "the five-star flag has 1.4 billion guards." Chan responded by saying "I'm a guard for our national flag." The topic quickly became the most influential topic on Weibo.
These statements(声明 shēngmíng) follow egregious acts such as the flinging of the Chinese national flag into the sea, committed by some radical(激进的 jījìn de) protesters(抗议者 kàngyì zhě) in Hong Kong.
Jackie Chan was soon joined by a number of heavyweights in Hong Kong's entertainment(娱乐 yúlè) industry, including Jing Wong, Jordan Chan, Shawn Yue and many others.
Earlier, veteran Hong Kong filmmaker Jing Wong voiced his support for Hong Kong police in bringing offenders to justice as soon as possible.
Jackie Chan joins a reality show on the movie channel of CCTV in 2017. [File Photo provided to China Plus]
重点词汇 Key word:
护 <动词 v.>
Protect; guard; shield
E.g. Tāmen wèi jīng yǔnxǔ shǐyòngle shòu bǎnquán bǎohù de yīnyuè.
他们未经允许使用了受版权保护的音乐。
They used copyrighted music without permission.Be partial to; shelter
E.g. Yù shì bùyào lǎo hùzhe zìjǐ de háizi.
遇事不要老护着自己的孩子。
Don't be partial to your own child in a dispute.