大学App泛滥, 得改 China to curb overuse of apps on campuses
China's Ministry of Education will launch a campaign to curb(控制 kòngzhì) the overuse of apps on campuses(校园 xiàoyuán), said Lei Chaozi, an official with the ministry.
[File Photo: IC]
In some universities, students are reportedly obliged(被迫 bèi pò) to download(下载 xiàzài) and use(使用 shǐyòng) various apps in many situations such as getting hot water(打水 dǎ shuǐ) and even doing exercises(跑步 pǎobù).
An inspection(调查 diàochá) in March by the ministry found that 89 out of 100 universities(大学 dàxué) have fewer than five apps. Nevertheless(然而 rán'ér), some universities have developed and introduced more than 20 apps, which has created problems(问题 wèntí) for some students and teachers, Lei said.
The campaign will intensify management(管理 guǎnlǐ) of the development of campus apps, requiring(要求 yāoqiú) that the development of apps by university administrative departments or teachers must be approved by the universities. The number of the apps for a university is strictly limited(限制 xiànzhì), according to Lei.
An app should come into use after soliciting opinions(意见 yìjiàn) from students, teachers and students' parents as well as obtaining the consent(同意 tóngyì) of the leadership of the university.
The third-party app developers must sign data safety agreements with the universities before collecting personal information via the apps, Lei added.
重点词汇 Key word:
控制 control; get under control
E.g. Zěnyàng cáinéng yǒuxiào kòngzhì zìjǐ de gǎnqíng ne?
怎样才能有效控制自己的感情呢?
How to control one's emotions effectively?Júshì yǐ dédào kòngzhì.
局势已得到控制。
The situation has been brought under control.